-
1 enough of a fool
-
2 be enough of a fool to
-
3 enough
❢ When enough is used as an adverb or a pronoun, it is most frequently translated by assez: is the house big enough? = est-ce que la maison est assez grande? (Note that assez comes before the adjective) ; will there be enough? = est-ce qu'il y en aura assez? Note that if the sentence does not specify what it is enough of, the pronoun en, meaning of it/of them, must be added before the verb in French.When used as a determiner, enough is generally translated by assez de: we haven't bought enough meat = nous n'avons pas acheté assez de viande ; there's enough meat for two meals/six people = il y a assez de viande pour deux repas/six personnes ; have you got enough chairs? = avez-vous assez de chaises? For more examples and particular usages, see the entry below. adv, det, pron assez ; tall/sweet enough assez grand/sucré ; big enough for us assez grand pour nous ; big enough to hold 50 people assez grand pour contenir 50 personnes ; quite big enough bien assez grand (for pour ; to do pour faire) ; just wide enough juste assez large (for pour ; to do pour faire) ; to eat/have enough manger/en avoir assez ; have you had enough to eat? avez-vous assez mangé? ; enough money/seats assez d'argent/de sièges ; he has enough money to buy a car il a assez d'argent pour acheter une voiture ; there's more than enough for everybody il y en a plus qu'assez or largement assez pour tout le monde ; she seems happy enough elle a l'air assez heureuse ; it's a common enough complaint c'est un sujet de plainte assez courant ; there was hardly enough il y en avait à peine assez ; is there enough? y en a-t-il assez? ; is he old enough to vote? a-t-il l'âge de voter? ; you're not trying hard enough tu ne fais pas assez d'efforts ; curiously enough, I like her aussi bizarre que cela puisse paraître, je l'aime bien ; will that be enough (money)? est-ce que ça suffira? ; I've had enough of him/of his rudeness j'en ai assez de lui/de sa grossièreté ; I've had enough of working for one day j'ai assez travaillé pour aujourd'hui ; I've got enough to worry about j'ai assez de soucis (comme ça) ; I think you have said enough je crois que vous en avez dit assez ; once was enough for me! une fois m'a suffi! ; that's enough (from you)! assez! ; enough said! j'ai compris! ; it's enough to put you off ça suffirait à vous dégoûter ; he's enough of a fool ou he's fool enough to believe it il est suffisamment or assez bête pour le croire ; she's a nice enough woman elle n'est pas désagréable ; enough's enough ça suffit (comme ça) ; and sure enough…! et ça n'a pas manqué…!enough is as good as a feast Prov ≈ il ne faut pas abuser des bonnes choses. -
4 enough
1. adjectivegenug; genügendthere's enough room or room enough — es ist Platz genug od. genügend Platz
2. noun, no pl., no art.more than enough — mehr als genug
be enough to do something — genügen, etwas zu tun
are there enough of us? — sind wir genug [Leute]?
that [amount] will be enough to go round — das reicht für alle
enough of... — genug von...
[that's] enough [of that]! — [jetzt ist es] genug!
enough of your nonsense! — Schluss mit dem Unsinn!
have had enough [of somebody/something] — genug [von jemandem/etwas] haben
I've had enough! — jetzt reicht's mir aber!; jetzt habe ich aber genug!
[that's] enough about... — genug über... (Akk.) geredet
enough said — mehr braucht man dazu nicht zu sagen
enough is enough — mal muss es auch genug sein (ugs.)
3. adverbas if that were not enough — als ob das noch nicht genügte
he is not trying hard enough — er gibt sich nicht genug od. genügend Mühe
oddly/funnily enough — merkwürdiger-/(ugs.) komischerweise
be good/kind enough to do something — so gut sein, etwas zu tun
* * *1. adjective(in the number or quantity etc needed: Have you enough money to pay for the books?; food enough for everyone.) genug2. pronoun 3. adverb2) (one must admit; you must agree: She's pretty enough, but not beautiful; Oddly enough, it isn't raining.) genug* * *[ɪˈnʌf]there are 25 textbooks per class — that should be \enough wir haben 25 Lehrbücher pro Klasse — das dürfte reichenthere's \enough room for everyone es ist genügend Platz für alle dathere was just \enough room for two cars es war gerade Platz genug für zwei AutosChris had cooked \enough food to feed an army Chris hat genug Essen gekocht, um eine ganze Armee zu verköstigentoo much work and not \enough people to do it zu viel Arbeit und nicht genug Leute, um sie zu erledigen; ( form)there will be time \enough to tell you when we meet es ist genug Zeit, dir zu sagen, wann wir uns treffendon't you have \enough problems already? hast du nicht schon genug Probleme?you've had quite \enough time! du hattest doch wohl Zeit genug!we've got \enough problems without that wir haben auch so schon genug ProblemeI've got problems \enough of one's own ich habe selbst genug Probleme3.▶ to give sb \enough rope to hang themselves jdm zu viele Freiheiten lassen1. (adequately) genug, genügend, ausreichendare you warm \enough? ist es dir warm genug?is the water hot \enough yet? ist das Wasser schon heiß genug?; ( form)would you be good \enough to take my bag upstairs for me? wären Sie so freundlich, mir meine Tasche nach oben zu tragen?I can't run fast \enough to keep up with you ich laufe nicht schnell genug, um mit dir Schritt halten zu könnento be experienced \enough for a job ausreichend Erfahrung für einen Job habento be stupid \enough to believe sb dumm genug sein, jdm zu glauben2. (quite) ziemlichhe seems nice \enough er scheint recht nett zu seinhe's bad \enough, but his brother is far worse er ist schon schlimm genug, aber sein Bruder ist noch viel schlimmercuriously \enough, there is no mention of him seltsamerweise wird er überhaupt nicht erwähntfunnily \enough komischerweiseto be pretty \enough recht hübsch seinIII. interj\enough! jetzt reicht es aber! fam1. (sufficient quantity) genug, ausreichendthere's \enough for everybody es ist für alle genug dawe had almost \enough but one or two people didn't get any ice cream wir hatten fast genug, nur ein oder zwei Leute bekamen kein Eisit had looked tight but in the end there was just \enough to go around es hatte eng ausgesehen, aber schlussendlich kamen wir gerade durchsometimes there is not quite \enough for a second cup manchmal reicht es nicht ganz für eine zweite Tasseyou've had \enough [to eat] du hast genug gehabt!watching five minutes of the movie was \enough to see that it was going to be bad nach fünf Minuten war klar, dass der Film schlecht warI know \enough about art to... ich weiß genug über Kunst, um...she has \enough to do at work to keep her occupied for the next two years sie hat genügend Arbeit, um für die nächsten zwei Jahre beschäftigt zu seinmore than \enough mehr als genugto have \enough to eat and drink genügend zu essen und zu trinken haben2. (too much)half an hour in his company is quite \enough eine halbe Stunde in seiner Gesellschaft ist mehr als genugyou've had quite \enough to eat already du hast wirklich schon genug gegessen; ( fig)I've had \enough of your excuses/lies! ich habe die Nase voll von deinen Entschuldigungen/Lügen! famI've had \enough — I'm going home mir reicht's — ich gehe nach Hause\enough is \enough genug ist genug!that's \enough! jetzt reicht es!you've made \enough of a mess already du hast bereits genug Unheil angerichtetto have seen/heard \enough genug gesehen/gehört habenmore than \enough mehr als genugto have \enough and to spare mehr als genug haben fam3.* * *[ɪ'nʌf]1. adj1) (before noun) (= sufficient) genugenough sugar/apples — genug or genügend Zucker/Äpfel
2)(after noun form)
proof enough — Beweis genug2. prongenug (of von)I hope it's enough — ich hoffe, es reicht or genügt
two years was enough —
have you enough to pay the bill? we have enough to live on — haben Sie genug, um die Rechnung zu bezahlen? wir haben genug zum Leben, es reicht uns zum Leben
this noise is enough to drive me mad — dieser Lärm macht mich noch ganz verrückt
one song was enough to show he couldn't sing — ein Lied genügte, um zu zeigen, dass er nicht singen konnte
it is enough for us to know that... — es genügt uns zu wissen, dass...
enough is enough — was zu viel ist, ist zu viel
enough said — mehr braucht man nicht zu sagen
I've had enough — ich habe genug; (in exasperation) jetzt reichts mir aber
one can never have enough of this music — von dieser Musik kann man nie genug kriegen
that's enough! — jetzt reicht es aber!, jetzt ist es aber genug!
3. adv1) (= sufficiently) genughe is good enough to win — er ist gut genug, um zu gewinnen
he knows well enough what I said — er weiß ganz genau, was ich gesagt habe
2)(= reasonably, fairly)
it is common enough for children to overeat — es kommt durchaus häufig vor, dass Kinder zu viel essenSee:→ also academic.ru/26230/fair">fair3)See:→ also sure* * *enough [ıˈnʌf]A adj ausreichend, hinlänglich, genug:enough bread, bread enough genug Brot, Brot genug;this is enough (for us) das genügt (uns);it is enough for me to know es genügt mir zu wissen;it is enough to weep (throw up) umg es ist zum Heulen (Kotzen);this is reason enough das ist Grund genug ( to do zu tun)B s genügende Menge:have (quite) enough (völlig) genug haben;I have had enough, thank you danke, ich bin satt!;I have had (more than) enough of it ich bin oder habe es (mehr als) satt, ich bin (restlos) bedient umg;enough of that! genug davon!, Schluss damit!;cry enough sich geschlagen geben, aufhören;enough is enough! jetzt ist aber Schluss!, jetzt reicht es (mir) aber!;enough and to spare mehr als genug, übergenug;enough is as good as a feast allzu viel ist ungesundC adv genug, genügend, hinlänglich:it’s a good enough story die Geschichte ist nicht übel;he does not sleep enough er schläft nicht genug;be kind ( oder good) enough to do this for me sei so gut oder freundlich und erledige das für mich, erledige das doch bitte für mich;he was kind enough to do it er hat es liebenswürdigerweise getan;be good enough to hold your tongue halt gefälligst deinen Mund;easy enough gar nicht schwer;safe enough durchaus sicher;true enough nur zu wahr;a) er schreibt recht gut,you know well enough that this is untrue Sie wissen sehr wohl oder ganz gut, dass das unwahr ist;you know well enough! du weißt es ganz genau!;D int genug!, aufhören!* * *1. adjectivegenug; genügend2. noun, no pl., no art.there's enough room or room enough — es ist Platz genug od. genügend Platz
be enough to do something — genügen, etwas zu tun
are there enough of us? — sind wir genug [Leute]?
that [amount] will be enough to go round — das reicht für alle
enough of... — genug von...
[that's] enough [of that]! — [jetzt ist es] genug!
have had enough [of somebody/something] — genug [von jemandem/etwas] haben
I've had enough! — jetzt reicht's mir aber!; jetzt habe ich aber genug!
3. adverb[that's] enough about... — genug über... (Akk.) geredet
he is not trying hard enough — er gibt sich nicht genug od. genügend Mühe
oddly/funnily enough — merkwürdiger-/(ugs.) komischerweise
be good/kind enough to do something — so gut sein, etwas zu tun
* * *adj.genug adj.hinreichend adj. -
5 fool
n. gek, dwaas; clown, gekkemaker--------v. in de maling nemen; iemand beet nemen; malen; van woordspeling gebruik makenfool1[ foe:l]1 dwaas ⇒ gek, zot(skap), stommeling♦voorbeelden:make a fool of oneself • zich (dwaas) aanstellenmake a fool of someone • iemand voor de gek houdenbe fool enough to • zo dwaas zijn om tebe a fool for one's pains • stank voor dank krijgenbe a fool for • gek zijn ophe's nobody's/no fool • hij is niet van gisterenbe enough of a fool to • zo gek zijn om te〈 spreekwoord〉 fools rush in where angels fear to tread • de meester in zijn wijsheid gist, de leerling in zijn waan beslist; 〈 ongeveer〉 de ekster wil zingen tegen de nachtegaal1 dessert van stijf geklopte room, ei, suiker en vruchten————————fool2〈 bijvoeglijk naamwoord〉 〈voornamelijk Amerikaans-Engels; informeel〉————————fool31 gek doen♦voorbeelden:2 fool about/around • rondlummelen, aanrommelenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
6 enough *****
[ɪ'nʌf]1. adj, n(sufficient) abbastanzaenough people/money/time — abbastanza gente/soldi/tempo
have you got enough? — ne hai abbastanza or a sufficienza?
will £5 be enough? — bastano 5 sterline?
that's enough, thank you — basta, grazie
I've had enough! — (protest) non ne posso più!
2. advshe was fool enough or enough of a fool to listen to him — è stata così stupida da dargli retta
you know well enough that... — sai molto bene che...
oddly enough,... — stranamente...
fair enough! fam — d'accordo!
-
7 enough
adj. voldoende--------adv. genoeg--------interj. genoeg!--------n. voldoende hoeveelheidenough1[ innuf] 〈 voornaamwoord〉1 genoeg♦voorbeelden:be enough of a man to • wel zo f zijn om tewe had enough to do to get there • het kostte ons de grootste moeite om er te komenthey have done enough and to spare • ze hebben meer dan genoeg gedaan————————enough2〈 bijwoord〉1 genoeg♦voorbeelden:1 oddly/strangely enough • merkwaardig/vreemd genoeg, merkwaardigerwijs————————enough3〈 determinator〉♦voorbeelden: -
8 fool
I n infml II adj AmE infml -
9 fool
fool [fu:l]1. nouna. imbécile mf• don't be a fool! ne sois pas stupide !• what a fool I was to think... ce que j'ai pu être bête de penser...• more fool you! (inf) ce que tu es bête !• to make a fool of sb ( = ridicule) ridiculiser qn• you can't fool me! je ne marche pas ! (inf)a. ( = waste time) perdre son tempsb. ( = play the fool) faire l'imbécile• stop fooling around! arrête de faire l'imbécile !• to fool around with sth ( = play with) faire l'imbécile avec qch ; ( = mess with) [+ drugs, drink, electricity] toucher à qch (inf)c. ( = have an affair) avoir une liaison* * *[fuːl] 1.1) ( silly person) idiot/-e m/f ( to do de faire)you stupid fool! — (colloq) espèce d'idiot/-e!
to make somebody look a fool — faire passer quelqu'un pour un/-e idiot/-e
any fool could do that — (colloq) le premier imbécile venu pourrait faire ça (colloq)
to act ou play the fool — faire l'imbécile, faire le pitre
3) GB Culinary2.fruit fool — crème f aux fruits
(colloq) noun modifier US [ politician] idiot3.transitive verb tromper, duperto fool somebody into believing that... — faire croire à quelqu'un que...
to be fooled — se laisser abuser (by par)
Phrasal Verbs:••a fool and his money are soon parted — Prov aux idiots l'argent file entre les doigts
you could have fooled me! — (colloq) tu m'en diras tant! (colloq)
-
10 fool
fool [fu:l]1 noun∎ you stupid fool! espèce d'imbécile ou d'abruti!;∎ what a fool I am! suis-je idiot ou bête!;∎ don't be a fool! ne fais pas l'idiot!;∎ she was a fool to go elle a été idiote d'y aller;∎ I felt such a fool je me suis senti bête;∎ he was fool enough to agree il a été assez bête pour accepter, il a fait la bêtise d'accepter;∎ only a fool would pay that much for it il faudrait être bête pour le payer aussi cher;∎ he's more of a fool than I thought il est encore plus idiot que je ne pensais;∎ he's no fool or nobody's fool il n'est pas bête, il n'est pas né d'hier;∎ some fool of a politician un imbécile ou un abruti de politicien;∎ any fool can do it n'importe quel imbécile peut le faire;∎ she doesn't want to make a fool of herself elle ne veut pas passer pour une imbécile ou se ridiculiser;∎ more fool you! tu n'as qu'à t'en prendre à toi-même!;∎ there's no fool like an old fool il n'y a pire imbécile qu'un vieil imbécile;∎ proverb a fool and his money are soon parted aux idiots l'argent brûle les doigts;∎ to go on a fool's errand y aller pour des prunes ou pour le roi de Prusse;∎ to send sb on a fool's errand envoyer qn décrocher la lune;∎ I went on a fool's errand trying to buy a turkey on Christmas Eve j'ai essayé de trouver une dinde la veille de Noël mais il n'y a pas eu moyen;∎ the sales trip promised to be nothing but a fool's errand ce voyage d'affaires avait l'air d'être une belle perte de temps en perspective∎ raspberry fool mousse f aux framboises(deceive) duper, berner;∎ (I) fooled you! je t'ai eu!;∎ don't try to fool me n'essayez pas de me faire marcher;∎ your excuses don't fool me vos excuses ne prennent pas avec moi;∎ he fooled me into believing it il a réussi à me le faire croire;∎ he had tried to fool her into providing him with an alibi il avait essayé de l'embobiner pour qu'elle lui fournisse un alibi;∎ they had me completely fooled ils m'ont bien eu;∎ you didn't have me fooled for a moment je n'ai pas été dupe un seul instant;∎ ironic her?, a socialist?, you could've fooled me! elle?, une socialiste?, je ne l'aurais pas cru!∎ I'm only fooling je ne fais que plaisanter, c'est pour rire;∎ stop fooling! arrête de faire l'imbécile!∎ you'd better not fool with him on ne plaisante pas avec luiAmerican idiot, sot (sotte);∎ that's just the kind of fool thing he'd do c'est tout à fait le genre de bêtise ou d'ânerie qu'il ferait;∎ that fool son of yours ton imbécile de fils;∎ familiar what's all this (damn) fool nonsense about getting married? se marier? qu'est-ce que c'est que ces foutaises?►► Mineralogy fool's gold pyrite f de fer;Botany fool's parsley petite ciguë f(a) (act foolishly) faire l'imbécile ou le pitre;∎ I'm only fooling around je ne fais que plaisanter, c'est pour rire;∎ she fooled around with drugs elle a touché à la drogue(b) (waste time) perdre du temps;∎ stop fooling around and get up! arrête de traîner et lève-toi!∎ he's been fooling around with a married woman il batifole avec une femme mariée∎ to fool around with sth tripoter qch;∎ stop fooling around with that computer! arrête de jouer avec cet ordinateur!;∎ I still enjoy fooling around with my old train set j'aime encore bien m'amuser avec mon vieux train électriqueAmerican (time, money) gaspiller -
11 ♦ fool
♦ fool (1) /fu:l/A n.1 sciocco; stupido; idiota; cretino; stolto (lett.): Don't be such a fool!, non essere sciocco (o stupido)!; non essere ridicolo!; non dire stupidaggini!; You silly little fool!, stupido che non sei altro!; I felt such a fool when I was told, mi sono sentito un idiota quando me l'hanno detto; The poor fool didn't stand a chance, il povero disgraziato non ha avuto scampo2 (stor.) buffone; giullare3 (arc.) zimbelloB a.(fam. USA) sciocco; stupido● fool's cap, berretto da buffone (o da giullare); berretto conico ( un tempo imposto a uno scolaro zuccone) □ fool's errand, impresa inutile; azione inutile; viaggio a vuoto □ (miner.) fool's gold, pirite; oro matto (fam.); princisbecco □ fool parsley ( Aethusa cynapium), cicuta minore; cicuta aglina □ to act the fool, fare il buffone (o il pagliaccio); fare lo stupido; fare lo spiritoso □ (fam.) any fool, (chiunque,) anche un idiota: Any fool could do it!, anche un idiota saprebbe farlo!; non ci vuole mica un genio! □ April Fool's Day (o All Fools' Day), il primo aprile □ to live in a fool's paradise, vivere nel mondo delle favole (o della luna); chiudere gli occhi alla realtà; essere un illuso □ to make a fool of sb., prendere in giro q.; farsi gioco di q.; imbrogliare q. □ to make a fool of oneself, rendersi ridicolo; fare la figura dello stupido □ (fam.) More fool you [him, etc.]!, che stupido!; peggio per te [lui, ecc.] □ to be no (o nobody's) fool, non essere nato ieri; sapere il fatto proprio □ to play the fool, = to act the fool ► sopra □ (prov.) A fool and his money are soon parted, i soldi durano poco in mano agli sciocchi □ (prov.) Fools rush in where angels fear to tread, gli sciocchi si precipitano là dove gli angeli non osano posare il piede □ There's no fool like an old fool, non c'è sciocco peggiore di un vecchio scioccoFALSI AMICI: fool non significa folle. fool (2) /fu:l/n.( cucina) dolce di frutta cotta, ricoperto di panna montata.(to) fool /fu:l/A v. i.B v. t.imbrogliare; ingannare; prendere in giro; menare per il naso, infinocchiare (fam.); fare fesso (pop.): I knew her well enough not to be fooled by her words, la conoscevo abbastanza da non lasciarmi ingannare dalle sue parole; to fool sb. into believing st., fare credere qc. a q.; Don't be fooled into thinking that…, non crederti ( o illuderti) che…; He was fooled into buying that old car, si è lasciato infinocchiare e ha comprato quella vecchia macchina● (fam.) You can't fool me!, non mi imbrogli!; non me la fai!; non ci casco! □ (fam.) You could have fooled me!, quasi quasi ci credevo!; stavo per cascarci! □ For a moment or two, he had me fooled, per un momento gli ho creduto (o ci sono cascato). -
12 fool
A n1 ( silly person) idiot/-e m/f (to do de faire) ; the poor fool le pauvre idiot ; you stupid fool ○ ! espèce d'idiot! ; don't be (such) a fool! ne sois pas idiot! ; to make sb look a fool, to make a fool of sb faire passer qn pour un/-e idiot/-e ; to be fool enough to agree être assez stupide pour accepter ; she's no fool, she's nobody's fool elle n'est pas si bête ; any fool could do that ○ le premier imbécile venu pourrait faire ça ○ ; (the) more fool you ○ ! quelle imbécilité! ; to act ou play the fool faire l'imbécile, faire le pitre ;B ○ modif US [politician] idiot ; that's a fool thing to do/say c'est vraiment stupide de faire/dire ça.C vtr tromper, duper ; you don't fool anybody tu ne trompes personne ; don't let that fool you! ne t'y trompe pas! ; who are you trying to fool? à qui veux-tu faire croire ça? ; you don't fool me for a minute je ne te crois pas un seul instant ; to fool sb into doing amener qn à faire ; to fool sb into ou believing that faire croire à qn que ; to fool sb out of escroquer qn de [money] ; to be fooled se laisser abuser (by par) ; don't be fooled! ne te laisse pas abuser! ; you really had me fooled! tu m'as vraiment fait marcher ○ !E v refl to fool oneself se faire des illusions ; to fool oneself into doing sth se persuader de faire qch.a fool and his money are soon parted Prov aux idiots l'argent file entre les doigts ; there is no fool like an old fool il n'y a pire imbécile qu'un vieil imbécile ; you could have fooled me ○ ! tu m'en diras tant ○ !1 ( waste time) perdre son temps ;2 ( act stupidly) faire l'imbécile (with avec) ;3 ( have affairs) papillonner ○ ;▶ fool around with [sb/sth]1 ( flirt) batifoler ○ avec [lover] ;2 ( mess around) s'amuser avec [gadget, toy]. -
13 enough
enough [ɪˈnʌf]1. adjective• enough's enough! ça suffit comme ça !• enough of this! ça suffit comme ça !2. adverba. ( = sufficiently) assez• are you warm enough? avez-vous assez chaud ?b. ( = tolerably) assezc. (intensifying) funnily enough, I saw him too c'est curieux, moi aussi je l'ai vu* * *[ɪ'nʌf]Note: When enough is used as an adverb or a pronoun, it is most frequently translated by assez: is the house big enough? = est-ce que la maison est assez grande? (Note that assez comes before the adjective); will there be enough? = est-ce qu'il y en aura assez? (Note that if the sentence does not specify what it is enough of, the pronoun en, meaning of it/of them, must be added before the verb in French.)When used as a determiner, enough is generally translated by assez de: we haven't bought enough meat = nous n'avons pas acheté assez de viande; there's enough meat for two meals/six people = il y a assez de viande pour deux repas/six personnes; have you got enough chairs? = avez-vous assez de chaises?For more examples and particular usages, see the entry belowadverb, determiner, pronoun assezquite big enough — bien assez grand ( for pour; to do pour faire)
just wide enough — juste assez large ( for pour; to do pour faire)
enough money/seats — assez d'argent/de sièges
there's more than enough for everybody — il y en a plus qu'assez or largement assez pour tout le monde
curiously enough, I like her — aussi bizarre que cela puisse paraître, je l'aime bien
and sure enough...! — et ça n'a pas manqué...!
••enough is as good as a feast — Prov ≈ il ne faut pas abuser des bonnes choses
-
14 ♦ enough
♦ enough /ɪˈnʌf/A a. e n.abbastanza; a sufficienza; quanto basta; bastante; sufficiente: There was just enough room for two, c'era spazio giusto a sufficienza per due; We have beer enough ( o enough beer), c'è birra a sufficienza; There isn't enough for all of us, non ce n'è abbastanza per tutti (noi); This'll be enough to keep her occupied for an hour, questo basterà per tenerla occupata per un'ora; Ten men are enough, dieci uomini sono sufficienti (o bastano); to have had enough (of), averne abbastanza (di); essere stufo (di); non poterne più (di): We've had enough!, ne abbiamo abbastanza!; siamo stufi!; non ne possiamo più!; I've had enough of you!, ne ho abbastanza di te!; more than enough, più che a sufficienza; anche troppoB avv.1 abbastanza; a sufficienza; quanto basta: well enough, abbastanza bene; Is the trunk large enough?, il baule è abbastanza grande?; This isn't good enough, non è sufficiente; non va bene2 abbastanza; discretamente: interesting enough, abbastanza interessante; He seems nice enough, sembra abbastanza simpatico3 ( con valore rafforzativo) così; ben: I was fool enough to believe him, sono stato così stupido da credergli; He was glad enough to leave, è stato ben lieto di andarsene; oddly enough (o curiously enough) strano a dirsi; stranamente; sure enough, infatti; difatti; come previsto: I checked my pocket, and sure enough, the keys were there, ho controllato in tasca e difatti le chiavi c'eranoC inter.basta!: Enough!, basta così!; non dire altro!● (fam. USA) Enough already!, basta! □ Enough is enough!, quando è troppo, è troppo!; adesso basta!; è ora di finirla! □ (fam.) enough to be going on with, abbastanza per il momento □ (fam. USA) enough to choke a horse, una porzione enorme; un piattone □ to cry «enough», arrendersi; darsi per vinto; riconoscersi sconfitto □ enough and to spare, più che a sufficienza; anche troppo.NOTA D'USO: - enough- NOTA D'USO: - enough o quite?- -
15 enough
enough [ɪ'nʌf]assez de;∎ enough money assez ou suffisamment d'argent;∎ do you have enough money to pay? avez-vous de quoi payer?;∎ are there enough copies for all the children? y a-t-il assez ou suffisamment d'exemplaires pour tous les enfants?;∎ you've had more than enough wine tu as bu plus qu'assez de vin;∎ the report is proof enough le rapport est une preuve suffisante;∎ she's not fool enough to believe that! elle n'est pas assez bête pour le croire!2 pronounassez;∎ do you need some money? - I've got enough avez-vous besoin d'argent? - j'en ai assez ou suffisamment;∎ will this be enough? est-ce que ça suffira?;∎ we earn enough to live on nous gagnons de quoi vivre;∎ there's enough for everybody il y en a assez pour tout le monde;∎ enough/not enough is known for us to be able to make a prediction on en sait assez/on n'en sait pas assez pour faire une prévision;∎ not enough of us are here to take a vote on n'est pas assez nombreux pour voter;∎ he's had enough to eat il a assez mangé;∎ more than enough plus qu'il n'en faut;∎ there was more than enough il y en avait largement;∎ enough is enough! ça suffit comme ça!, trop c'est trop!;∎ after five years he decided that enough was enough and resigned après cinq ans il en eut assez et donna sa démission;∎ enough is as good as a feast mieux vaut assez que trop;∎ familiar enough said! je vois!;∎ that's enough! ça suffit!;∎ it's enough to drive you mad c'est à vous rendre fou;∎ I can't get enough of his films je ne me lasse jamais de ses films;∎ to have had enough (of sth) en avoir assez (de qch);∎ she's had enough of working late elle en a assez de travailler tard le soir3 adverb(a) (sufficiently) assez, suffisamment;∎ he's old enough to understand il est assez grand pour comprendre;∎ it's a good enough reason c'est une raison suffisante;∎ you know well enough what I mean vous savez très bien ce que je veux dire;∎ fair enough! ça va!, d'accord!∎ to do sth well enough faire qch passablement bien;∎ she's honest enough elle est assez honnête;∎ it's good enough in its own way ce n'est pas mal dans le genre∎ oddly or strangely enough, nobody knows her chose curieuse, personne ne la connaît -
16 fool
1. noun1) Dummkopf, der (ugs.)3) (dupe)2. intransitive verbherumalbern (ugs.)3. transitive verb1) (cheat)fool somebody into doing something — jemanden [durch Tricks] dazu bringen, etwas zu tun
2) (dupe) täuschen; hereinlegen (ugs.)you could have fooled me — (iron.) ach, was du nicht sagst!
Phrasal Verbs:- academic.ru/101282/fool_about">fool about* * *[fu:l] 1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) der Narr/die Närrin2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) zum Narren halten2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) Possen treiben•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the fool* * *[fu:l]I. nyou \fool! du Idiot!to make a \fool of sb/oneself jdn/sich lächerlich machento be \fool enough to do sth dumm genug sein, etw zu tunhe's no \fool er ist nicht blöd famhe's a \fool to think she still loves him er ist ein Idiot, wenn er glaubt, dass sie ihn noch immer liebt3. (dessert) cremiges Fruchtdessert4.you've done some \fool things in your time du hast zu deiner Zeit so manchen Blödsinn getriebenIII. vt▪ to \fool sb jdn täuschen [o zum Narren halten]we weren't \fooled by his promises wir sind auf seine Versprechungen nicht hereingefallen▪ to \fool sb into doing sth jdn [durch einen Trick] dazu bringen, etw zu tunIV. vi einen Scherz machen* * *I [fuːl]1. n1) Dummkopf m, Narr m, Närrin fdon't be a fool! — sei nicht ( so) dumm!
some fool of a civil servant — irgend so ein blöder or doofer Beamter (inf)
I was a fool not to realize —
have I been a fool! — war ich vielleicht dumm or blöd!, ich Idiot!
he was a fool not to accept — es war dumm von ihm, nicht anzunehmen
to be fool enough to... — so dumm or blöd (inf) sein, zu...
to play or act the fool — Unsinn machen, herumalbern
to make a fool of sb (with ridicule) — jdn lächerlich machen; (with a trick) jdn zum Besten or zum Narren haben
he made a fool of himself at the party — er hat sich bei der Party blamiert
to live in a fool's paradise — in einem Traumland leben
See:2) (= jester) Narr m2. adj (esp US inf)doof (inf), schwachsinnig (inf)3. viherumalbern, Blödsinn machento fool with sb/sth — mit jdm/etw spielen
stop fooling (around)! — lass den Blödsinn!
4. vtzum Narren haben or halten; (= trick) hereinlegen (inf); (disguise, phoney accent etc) täuschenyou won't fool me so easily — so leicht können Sie mich nicht hereinlegen (inf)
I was completely fooled — ich bin vollkommen darauf hereingefallen
IIthey fooled him into believing that... — sie haben ihm weisgemacht, dass...
n (Brit COOK)Sahnespeise aus Obstpüree* * *fool1 [fuːl]A s1. Narr m, Närrin f, Dummkopf m:feel like a fool sich dumm vorkommen;a) lächerlich machen, blamieren,b) → C 1;make a fool of o.s. sich lächerlich machen, sich blamieren;(there’s) no fool like an old fool (Sprichwort)a) die alten Narren sind die schlimmsten,b) Alter schützt vor Torheit nicht;I am a fool to him ich bin ein Waisenknabe gegen ihn;he is no fool er ist nicht auf den Kopf gefallen2. HIST Hofnarr m:3. a) Betrogene(r) m/f(m)b) Gimpel m pej, leichtgläubiger Mensch:4. obs Schwachsinnige(r) m/f(m), Idiot(in)5. Närrchen n, dummes Ding6. US umga) Fex m:be a fool for verrückt sein auf (akk) oder nachb) Kanone f, toller Kerl:a fool for luck ein Glückspilz mB adj besonders US umg blöd, doofC v/t1. zum Narren halten:you could have fooled me umg was du nicht sagst!he fooled her into believing that … er machte ihr weis, dass …;you almost had me fooled ich habe dir fast geglaubtD v/ia) spielen ( with mit):b) sich herumtreiben,c) herumtrödeln3. US nur so tun, als ob:* * *1. noun1) Dummkopf, der (ugs.)be no or nobody's fool — nicht dumm od. (ugs.) nicht auf den Kopf gefallen sein
2) (Hist.): (jester, clown) Narr, der3) (dupe)2. intransitive verbherumalbern (ugs.)3. transitive verb1) (cheat)fool somebody into doing something — jemanden [durch Tricks] dazu bringen, etwas zu tun
2) (dupe) täuschen; hereinlegen (ugs.)you could have fooled me — (iron.) ach, was du nicht sagst!
Phrasal Verbs:* * *n.Depp -en m.Dummkopf* m.Narr -en m.Trottel - m. v.zum Narren halten ausdr. -
17 fool
I [fuːl]1) (silly person) sciocco m. (-a), stupido m. (-a)you stupid fool! — colloq. pezzo di cretino!
to make sb. look a fool — far fare a qcn. la figura dello scemo
to make a fool of sb. — prendersi gioco di o prendere in giro qcn.
any fool could do that — colloq. chiunque saprebbe farlo
2) stor. (jester) buffone m., giullare m.••II 1. [fuːl]a fool and his money are soon parted — prov. = le persone stupide sprecano presto il loro denaro
verbo transitivo ingannare, imbrogliare2.to fool sb. into believing that fare credere a qcn. che; to fool sb. out of sottrarre [qcs.] a qcn. con l'inganno [ money]; to be fooled farsi imbrogliare o beffare (by da); you really had me fooled! — ci ero proprio cascato!
verbo intransitivo (joke, tease) scherzare, fare lo stupido••III [fuːl]you could have fooled me! — colloq. a chi vuoi darla a bere!
nome BE gastr.* * *[fu:l] 1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) sciocco2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) prendere in giro; ingannare2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) fare il buffone•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the fool* * *I [fuːl]1) (silly person) sciocco m. (-a), stupido m. (-a)you stupid fool! — colloq. pezzo di cretino!
to make sb. look a fool — far fare a qcn. la figura dello scemo
to make a fool of sb. — prendersi gioco di o prendere in giro qcn.
any fool could do that — colloq. chiunque saprebbe farlo
2) stor. (jester) buffone m., giullare m.••II 1. [fuːl]a fool and his money are soon parted — prov. = le persone stupide sprecano presto il loro denaro
verbo transitivo ingannare, imbrogliare2.to fool sb. into believing that fare credere a qcn. che; to fool sb. out of sottrarre [qcs.] a qcn. con l'inganno [ money]; to be fooled farsi imbrogliare o beffare (by da); you really had me fooled! — ci ero proprio cascato!
verbo intransitivo (joke, tease) scherzare, fare lo stupido••III [fuːl]you could have fooled me! — colloq. a chi vuoi darla a bere!
nome BE gastr. -
18 fool
fu:l
1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) tonto, imbécil
2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) engañar2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) hacer el tonto, bromear•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the fool
fool1 n idiota / tontoto make a fool of yourself hacer el ridículo / ponerte en ridículofool2 vb engañaryou can't fool me! ¡a mí no me engañas!tr[fʊːl]1 SMALLCOOKERY/SMALL mousse nombre femenino de fruta————————tr[fʊːl]1 tonto,-a, imbécil nombre masulino o femenino2 (jester) bufón,-ona1 engañar1 bromear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa fool and his money are soon parted a los tontos no les dura el dineroto be nobody's fool no dejarse engañar por nadie, no chuparse el dedoto make a fool of somebody poner en ridículo a alguien, dejar a alguien en ridículoto act the fool / play the fool hacer el tontomore fool somebody peor para alguien■ my car's been stolen. --more fool you, you should have locked it me han robado el coche. --peor para ti, debiste cerrarlo con llavethere is no fool like an old fool no hay peor tonto que un viejo tontofool ['fu:l] vi1) joke: bromear, hacer el tonto2) toy: jugar, jugueteardon't fool with the computer: no juegues con la computadora3)to fool around : perder el tiempohe fools around instead of working: pierde el tiempo en vez de trabajarfool vtdeceive: engañar, burlarfool n1) idiot: idiota mf; tonto m, -ta f; bobo m, -ba f2) jester: bufón m, -fona fadj.• tonto, -a adj.n.• bambarria s.f.• bausán s.m.• bobo s.m.• borrico s.m.• bufona s.f.• bufón s.m.• desatinado s.m.• guaje s.m.• memo s.m.• mendrugo s.m.• mentecato s.m.• necio s.m.• tontaina s.f.• tonto s.m.• títere s.m.v.• chancear v.• chasquear v.• embaucar v.• engañar v.• guasearse v.• tontear v.
I fuːl1) ca) ( stupid person) idiota mf, tonto, -ta m,fto make a fool of oneself — hacer* el ridículo
well, more fool you — pues peor para ti
he's no o nobody's fool — no tiene un pelo de tonto, nadie le toma el pelo
not to suffer fools gladly — tener* muy poca paciencia con las estupideces de la gente
to act o play the fool — hacer* payasadas
b) ( jester) bufón m
II
1.
transitive verb engañarto fool somebody INTO -ING: I fooled him into thinking that... — le hice creer que...
2.
via) fool aroundb) ( joke) bromearPhrasal Verbs:
III
adjective (before n) (AmE) tonto
I [fuːl]1. N1) (=idiot) tonto(-a) m / f, zonzo(-a) m / f (LAm)don't be a fool! — ¡no seas tonto!
I was a fool not to go! — ¡qué tonto fui en no ir!
•
to act the fool — hacer el tonto•
to be fool enough to do sth — ser lo bastante tonto como para hacer algo•
to make a fool of sb — poner or dejar a algn en ridículoto make a fool of o.s. — quedar en ridículo
•
I'm nobody's fool — yo no me chupo el dedo, yo no tengo un pelo de tonto•
to play the fool — hacer el tonto•
some fool of a civil servant — algún funcionario imbécil•
you fool! — ¡idiota!, ¡imbécil!- live in a fool's paradise- fools rush in2) (=jester) bufón m2.ADJ (US) tonto, zonzo (LAm)3.VT (=deceive) engañar•
you can't fool me — a mí no me engañas•
"my husband has always been faithful to me" - "you could have fooled me!" — iro -mi marido siempre me ha sido fiel -¡qué fiel ni qué ocho cuartos! *•
you had me fooled there — casi lo creí, por poco me lo trago *•
that fooled him! — ¡aquello coló! *, ¡se lo tragó! *that fooled nobody — aquello no engañó a nadie, nadie se tragó aquello *
4.•
no fooling — en serio•
I was only fooling — solo era una broma•
quit fooling! — ¡déjate de tonterías!5.CPDfool's gold N — (=iron pyrites) pirita f de hierro
II
[fuːl]N (Brit) (Culin) (also: fruit fool) puré de frutas con nata o natillas* * *
I [fuːl]1) ca) ( stupid person) idiota mf, tonto, -ta m,fto make a fool of oneself — hacer* el ridículo
well, more fool you — pues peor para ti
he's no o nobody's fool — no tiene un pelo de tonto, nadie le toma el pelo
not to suffer fools gladly — tener* muy poca paciencia con las estupideces de la gente
to act o play the fool — hacer* payasadas
b) ( jester) bufón m
II
1.
transitive verb engañarto fool somebody INTO -ING: I fooled him into thinking that... — le hice creer que...
2.
via) fool aroundb) ( joke) bromearPhrasal Verbs:
III
adjective (before n) (AmE) tonto -
19 fool
̈ɪfu:l I
1. сущ.
1) дурак;
глупец;
болван to make a fool of smb. ≈ одурачить кого-л. to play the fool ≈ валять дурака a big fool, stupid fool, utter fool ≈ полный/круглый дурак doddering fool ≈ старый дурак poor fool ≈ дурачок silly fool ≈ идиот I was a fool to trust him. ≈ С моей стороны было глупостью доверять ему. He is a fool enough to think she still loves him. ≈ Ему хватает глупости думать, что она его все еще любит( букв.: Он достаточно глуп, чтобы думать). to make a fool of oneself ≈ поставить себя в глупое положение, свалять дурака play the fool with Syn: blockhead, dolt
2) шут, паяц;
фигляр Stop acting a fool. ≈ Перестань строить из себя шута. Syn: jester, man of motley, buffoon
3) сл. восторженный человек;
энтузиаст;
страстный болельщик Syn: enthusiast, fan
2. прил.;
разг. разг. глупый;
безрассудный;
тупой, бестолковый;
дурацкий You have done some fool things in your time, but that's the worst. ≈ Ты в свое время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех. Syn: silly, stupid, foolish
3. гл.
1) дурачиться;
шутить;
забавляться fool with
2) дурачить, одурачивать;
обманывать, надувать, вводить в заблуждение He was fooled into believing that he had won a lot of money. ≈ Его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег. I have not really crashed my car, I was only fooling you. ≈ На самом деле я не разбивал свою машину, я только разыгрывал вас. Syn: deceive, trick
3. ∙ fool about fool around fool after fool away fool out II сущ. брит. вид десерта типа киселя или компота со сливками strawberry fool ≈ клубничный кисель со сбитыми сливками Syn: kissel дурак, глупец - arrant * набитый дурак - what a * I was to believe him как глупо, что я ему поверил - he is no * он вовсе не дурак - he isn't such a * as he looks он не так глуп, как кажется - to make a * of smb. одурачить /провести/ кого-л. - to make a * of oneself поставить себя в глупое положение;
свалять дурака - to be a * for one's pains остаться в дураках, напрасно стараться;
ничего не получить за свои труды - I believe her. - The more * you are! я ей поверил. - Ну и дурак! (историческое) шут (при дворе и т. п.) (американизм) (разговорное) мастер, умелец - a dancing * опытный танцор - he is a letter-writing * он превосходно пишет письма посмешище, игрушка - a * of circumstances игрушка судьбы, жертва обстоятельств (редкое) слабоумный > nobody's * осмотрительный, проницательный человек > he's nobody's * его не проведешь > to be a * for smth. иметь слабость /пристрастие/ к чему-л. > to be a * to... быть ничем в сравнении с...;
в подметки не годиться > to play the * валять дурака > to play the * with дурачить, обманывать;
портить, уничтожать > a * and his money are soon parted у дурака деньги не задерживаются > every man has a * in his sleeve (пословица) на всякого мудреца довольно простоты > a *'s bolt may sometimes hit the mark (пословица) иной раз и дурак правду скажет > *s have fortune( пословица) дуракам счастье > *s rush in where angels fear to tread дуракам закон не писан > one * praises another( пословица) дурак дурака хвалит > there is no * like an old * (пословица) седина в бороду, бес в ребро( американизм) (разговорное) глупый, безрассудный - a * idea нелепая мысль - the dog was barking his * head off глупый пес надрывался от лая (разговорное) дурачиться, баловаться - to * with smth. баловаться /играть/ с чем-л. - to * away time бесцельно тратить время( разговорное) дурачить, обманывать (кого-л.), водить( кого-л.) за нос - you won't * me вы меня не проведете - it didn't * him он не попался на удочку, это его не обмануло - to be *ed into doing smth. быть вовлеченным во что-л. обманным путем - I have been *ed out of my money у меня выманили деньги фруктовое или ягодное пюре со сбитыми сливками no ~ like an old ~ = седина в бороду, а бес в ребро;
to be a fool for one's pains напрасно потрудиться ~ шут;
every man has a fool in his sleeve посл. = на всякого мудреца довольно простоты fool разг. глупый, безрассудный ~ дурак, глупец;
to make a fool (of smb.) одурачить (кого-л.) ~ дурачить(ся) ;
одурачивать;
обманывать;
fool about зря болтаться;
fool after волочиться( за кем-л.) ~ кисель;
gooseberry fool крыжовенный кисель со сбитыми сливками ~ обманывать ~ шут;
every man has a fool in his sleeve посл. = на всякого мудреца довольно простоты ~ дурачить(ся) ;
одурачивать;
обманывать;
fool about зря болтаться;
fool after волочиться (за кем-л.) ~ around амер. = fool about ~ дурачить(ся) ;
одурачивать;
обманывать;
fool about зря болтаться;
fool after волочиться (за кем-л.) ~ around амер. = fool about ~ away тратить зря;
упускать (случай) ;
to fool away one's time попусту тратить время ~ away тратить зря;
упускать( случай) ;
to fool away one's time попусту тратить время ~ out добиваться обманом( of - y) ;
fool with забавляться, играть ~ out добиваться обманом (of - y) ;
fool with забавляться, играть ~ кисель;
gooseberry fool крыжовенный кисель со сбитыми сливками ~ дурак, глупец;
to make a fool (of smb.) одурачить (кого-л.) to make a ~ of oneself поставить себя в глупое положение, свалять дурака;
to play the fool валять дурака no ~ like an old ~ = седина в бороду, а бес в ребро;
to be a fool for one's pains напрасно потрудиться to make a ~ of oneself поставить себя в глупое положение, свалять дурака;
to play the fool валять дурака to play the ~ with дурачить, обманывать to play the ~ with портить -
20 fool
fu:l 1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) fjols, idiot, tosk, narr2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) narre, lure, bedra2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) tøyse, fjolle, tulle•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the foolbedra--------narre--------toskIsubst. \/fuːl\/1) tosk, tåpe, dust2) ( historisk) hoffnarr, gjøgler3) narr, fjols, dåre4) (spesielt amer.) kløpper, mestera fool and his money are soon parted når dåren kommer til markedet, får kremmeren pengerbe a fool være dumbe a fool for one's pains anstrenge seg til ingen nytte, gjøre noe forgjevesbe no(body's) fool ikke være født i gårfeel a fool føle seg dum, føle at man har dummet seg utfools rush in where angels fear to tread tosker tramper inn der engler er redde for å trålive in a fool's paradise leve i lykkelig uvitenhetmake a fool of gjøre narr av, tulle med, latterliggjøremake a fool of oneself dumme seg ut, oppføre seg dumt, tabbe seg utmore fool så dumt av, så dum• if you want to marry that cheater, more fool youom du vil gifte deg med den bedrageren, er du dumplay\/act the fool spille bajas, tulle, klovne gjøre en tabbe, tråkke i salaten, trampe i klaveret late som en ikke forstårIIsubst. \/fuːl\/(spes. britisk) forklaring: kald dessert av moset frukt blandet med krem eller vaniljesausIIIverb \/fuːl\/1) lure, narre• you can't fool me!2) tulle, tøyse, fjollefool about\/around tulle, tøyse, fleipe, fjolle, klovne (amer.) rote med noen, stå i med noen gå og slenge, drive dankfool about\/around with something fomle med noe, klusse med noefool along (amer.) slentre, subbe av gårdefool away sløsefool (someone) into lure (noen) til åIVadj. \/fuːl\/(amer., hverdagslig) dum, tåpelig, idiotisk
См. также в других словарях:
fool enough to do something — phrase so stupid that you do something that is not sensible If she’s fool enough to want you, she can have you. Thesaurus: crazy or sillysynonym Main entry: fool … Useful english dictionary
fool|er|y — «FOO luhr ee», noun, plural er|ies. 1. a foolish action, performance, or thing: »We ve had about enough of this foolery (Robert Louis Stevenson). 2. the habit or practice of acting foolishly … Useful english dictionary
fool — fool1 [ ful ] noun ** 1. ) count someone who does not behave in an intelligent or sensible way: You re a fool if you think you ll ever see that money again. feel (like) a fool: He made me feel like such a fool when he used me as an example! look… … Usage of the words and phrases in modern English
fool — I UK [fuːl] / US [ful] noun Word forms fool : singular fool plural fools ** 1) [countable] someone who does not behave in an intelligent or sensible way You re a fool if you think you ll ever see that money again. How could you be such a stupid… … English dictionary
enough — e|nough [ ı nʌf ] function word *** Enough can be used in the following ways: as a determiner (followed by a plural or uncountable noun): There isn t enough time. Have I made enough sandwiches? as a pronoun: I ve only got $12 will that be enough? … Usage of the words and phrases in modern English
enough */*/*/ — UK [ɪˈnʌf] / US adverb, determiner, pronoun Summary: Enough can be used in the following ways: as a determiner (followed by a plural or uncountable noun): There isn t enough time. ♦ Have I made enough sandwiches? as a pronoun: I ve only got £12 – … English dictionary
Fool's Gold (comic) — Infobox original English manga name = Fool s Gold imagesize = caption = Cover, Fool s Gold volume 1 genre = Romance = y Humor = y author = Amy Reeder Hadley illustrator = publisher = flagicon|USA Tokyopop publisher other = flagicon|Hungary Delta… … Wikipedia
Fool (song) — Infobox Single Name = Fool Type = Single Artist = Shakira Album = Laundry Service Background = blue Released = 2003 Recorded = 2001 Genre = Pop, rock Length = 03:51 Label = Epic Records Producer = Shakira, Emilio Estefan Jr. Chart position = * #1 … Wikipedia
fool around — verb 1. indulge in horseplay (Freq. 2) Enough horsing around let s get back to work! The bored children were fooling about • Syn: ↑horse around, ↑arse around, ↑fool • Derivationally related forms: ↑ … Useful english dictionary
Fool for Love (Buffy the Vampire Slayer episode) — Infobox Television episode Title=Fool for Love Series=Buffy the Vampire Slayer Season=5 Episode=7 Airdate=November 14 2000 Production=5ABB07 Writer=Douglas Petrie Director=Nick Marck Episode list=List of Buffy the Vampire Slayer episodes… … Wikipedia
fool enough to do something — so stupid that you do something that is not sensible If she s fool enough to want you, she can have you … English dictionary